鬥天戰地,誅神屠魔都是軟萌新,求各位大神帶飛海量鑽石 神兵聖衣震撼來襲無策略 不三國!!!
aliceenjiou ( 煒凌 )
Lv. 16 | 文章數:892 | 推薦數:0 | 被推數:4 #1. 2009-12-01 11:51:43
曹操 The Majestic Premier 威嚴的首相  意譯: 擎天柱(英文原名:Optimus Prime)   
(當之無愧!!)
司馬懿 Brain of The Darkness 暗黑之腦   意譯: 通天曉   (邪惡的人都很聰明)
夏侯敦 Mighty Commander 強大司令官   意譯:猛大帥
夏侯淵 The Swift Vanguard 飛翔先鋒 意譯: 急先鋒
張遼 The Prussian Blue Trooper 普魯士藍軍   (張文遠大戰阿爾薩斯,直殺的法國小兒聽其名而不敢夜啼)
徐晃 The White Knight 白騎士
張合 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞   (敢情諸葛亮在木門道射死的是天妖星巴比倫......)
曹仁 The Heavy Metal Matador 重金屬鬥牛士 意譯:鬧翻天   
許諸 The Silent Tiger 安靜之虎   意譯:臥虎  (裸衣鬥馬超中箭後的樣子......)
典韋 The Loyal Body-Guards 忠誠近衛   (非典,吾命休矣!)
甄姬 The Violet Queen 紫羅蘭皇后   (她若是跟了曹子建這皇后二字就叫不得了。)
孫堅 The Lion-Hearted King 獅心王 (我靠......)
孫策 The Red Cyclone 紅色風暴
孫權 Deep Green Eyes 碧綠之眼   (中規中矩)
孫尚香 The Angel of Wrath 怒天使   
周瑜 Passion of Crimson 深紅激情  (成人聊天室?)
黃蓋 Gentle Heart Cyclops 獨眼紳士 意譯:獸面人心
呂蒙 Stormy Warrior 風暴勇者
陸遜 Sonic Swallow 超音速飛燕 超飛燕   (和那個誰誰的名字只是諧音而已喲)
甘寧 The Courageous Brawler 悍匪 極道梟雄(差不多吧)
太史慈 The Rising Thunderbolt 大霹靂 (素還真!)
周泰 The Silent Fencer 安靜劍客   (我覺得比起葉孤城,更像是西門吹雪)
大喬 The Innocent Mermaid 小美人魚   (孫策在攻打劉表的時候,掉進了長江,被美人魚大喬所救。大喬因此愛上了孫策,就向于吉討來藥吃,變成人類的樣子接近孫策。孫策著迷于軍事,對大喬漠不關心。于吉說若得不到孫策的心,就要把他殺死,否則自己就會變成泡沫,於是大喬就聯繫了一群自稱許貢門客的人......)
小喬 The Angelic Doll 天使娃娃  (當天使遭遇激情)
劉備 The Lord of Virtue 道德皇帝 意譯:德皇   (備?馮?佛瑞德里希?劉)
關羽 The God of Battle 戰神張飛 The Strength 大漢
諸葛亮 The Wizard of Fortune 命運大法師   (諸葛亮出場:我是大法師)
趙雲 The Blue Dragon 藍龍   (那不是高麗人的汽車么......)
馬超 The Justice Avenger 正義復仇者   意譯: 基督山伯爵   (太帥了,這個。)
黃忠 The Shooting Star 射擊明星   意譯:射手座
魏延 Murder in the Battlefield 戰場兇手   
龐統 Intellectual Black Bird 聰明的黑鳥 (烏鴉?)
姜維 Gallant Unicorn 雍容獨角獸   (所以翻譯名裡屬這個最為華麗)
月英 Mrs. Moonlight 月光女士   (她?)
董卓 The Demonic Ruler 惡魔領主   (哦哦哦,眉塢地下城)
呂布 Violence Hurricane 暴力暴風   (匹夫,匹夫)
貂蟬 The Fatal Lady 致命女士   意譯:銷魂之女   
張角 Miracle Sorcerer 奇跡男巫
袁紹 The Sword of Honor 榮耀之劍   (因為是四世三公么............)
孟獲 The King of Woods 森林國王   意譯:叢林之王   (捶胸:啊裡啊裡——)
祝融 The Empress of Blaze 火焰女帝   (祝融夫人,還真是一個字都翻譯的不差)

來源:大陸網站
universa ( Sr.Nueve )
Lv. 10 | 文章數:458 | 推薦數:5 | 被推數:0 #2. 2009-12-03 05:46:42
夏侯敦 Mighty Commander 強大司令官   意譯:猛大帥
∟是夏侯「惇」吧0..0

張合 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞   (敢情諸葛亮在木門道射死的是天妖星巴比倫......)
∟這個應該是張「郃」啦~

然後沒有曹丕的嗎?
我想看看他會被翻成什麼譯名啊~
快速回覆 | 註冊 使用完整編輯模式回覆
討論板頭像 [ 設定 ] |簽名檔 [ 設定 ]
有人回覆時通知我 【通知管理