刀劍神曲 最爆紅遊戲英雄鼓舞,釋放神技正版三國 重回當年 復古情懷玩遊戲過鼠年!
a91042029 ( 那就是沒得商量? )
Lv. 9 | 文章數:125 | 推薦數:1 | 被推數:47 #1. 2006-06-20 04:56:21
想不到好標題, 
所以只好聳動一點
若有前輩感覺被騙進來的話,
先說個抱歉囉!

如題所示,
常看到很多人發表的文章提到『主MT、2MT、3MT』等等...

我實在看了很想吐血,
要用術語也事先做點功課比較好

所謂MT = Main Tank!
Main = 主要
Tank = 坦克〈魔獸裡面泛指擋怪的戰士〉

所以!所以!
MT就只會有一個,
講MT人家就知道你在說誰!
不用說什麼主MT,那就變成了主主坦克
是怎樣,他防技是有破800,防禦上5萬嗎?
所以叫他主主坦?!
理所當然,更不會有2MT、3MT這種怪東西,
MT以下排位就以2T、3T等等來稱謂即可!

嘮叨完畢。
popo388 ( 拉一下啦 )
Lv. 6 | 文章數:111 | 推薦數:0 | 被推數:24 #4. 2006-06-20 09:03:41

作者:h4733623(su6su6)提到:
那打mc1王要先幹掉前面那5隻狗.....
那只有一個檔囉.....?才叫mt喔??

要5個tank,分別是 main tank, second tank, third tank, forth tank, fifth tank,所以,mt還是只有一個,剩的可以叫2t 3t 4t 5t,但不要叫2mt(2 mian tank?), 聽起來很奇怪,就像你把副總統叫成2號總統,聰起來是不是怪怪的?
bicky ( 碧儀 )
家族板板主資深板主2007改版紀念徽章2007優良板主
Lv. 36 | 文章數:2778 | 推薦數:77 | 被推數:558 #5. 2006-06-20 09:13:19
他的意思是: MT = Main Tank (主坦克)
有人叫 2MT 3MT (第二主坦克, 第三主坦克) 的這個 MT (主坦克) 的用詞不對

一般是 MT (Main Tank) + OT (Off-Tank)
如果需要多個戰士去擋, 就不會叫他們為 MT, 而改稱: T1, T2, T3 = Tank 1, Tank 2, Tank 3 (坦克 1, 坦克 2, 坦克 3). 
也有人習慣用: 1T, 2T, 3T = 1st Tank, 2nd Tank, 3rd Tank (第一坦克, 第二坦克, 第三坦克)

MT 指擋魔王的哪一個戰士, 其餘的只是配上數字 + Tank (坦克)
來源IP:84.12.81.* /
簽名檔
Warhammer Online (戰鎚 Online)

「這些可憐、單純的傢伙,因為過於害怕或過於愚蠢而無法察覺在他們之中的暴行與邪惡。他們哀訴與抱怨我…所採取的毫不妥協方式,但你們之中誰敢說,於現今這種情況下,為了確保完全揭露及消滅邪惡而絞死一半的村民,是付出過高的代價?」

- 恩斯特.特勞戈特,聖堂巫師獵人
liea ( 賽瑪麗雅 )
Lv. 7 | 文章數:201 | 推薦數:57 | 被推數:201 #7. 2006-06-20 09:44:25

 引用 夜色的迷思 的名言:

 > 看的懂就好.
 > 聯盟都叫lm,部落都叫bl了.
 > 1MT,2MT,3MT算什麼?
 > 對不度?

 差不多先生現代版? O_O

 話說我昨天在台北火車站看見孫中山先生乘著祥雲一路飛到陽明山才降落,

 路上的行人看見莫不雙手合十、頂禮膜拜呢!

 (冬烘?差不多而已 ^^;;;)
s911507 ( 荒武陽一 )
手機認證徽章基地新手榮譽徽章值日生猴年限定徽章
Lv. 16 | 文章數:505 | 推薦數:7 | 被推數:35 #9. 2006-06-20 13:29:10

作者:dylansun(夜色的迷思)提到:
看的懂就好.
聯盟都叫lm,部落都叫bl了.
1mt,2mt,3mt算什麼?
對不度?

對阿
這種東西看得懂就好
就連英文縮寫
也是為了其便利性而存在
說真的這沒啥好吵的
看得懂就好了
語言這種東西
他的變動性很大的
取決於人們怎麼去使用它
a91042029 ( 那就是沒得商量? )
Lv. 9 | 文章數:125 | 推薦數:1 | 被推數:47 #10. 2006-06-20 13:36:15

作者:dylansun(夜色的迷思)提到:
看的懂就好.
聯盟都叫lm,部落都叫bl了.
1mt,2mt,3mt算什麼?
對不度?

閣下這個例子不太對喔

LM跟BL是我們自己取的諧音用法,
當地人看的懂是OK!

可是MT這一詞是英文的用法,
世界通用的。

如果我們把BL、LM、2MT、3MT拿去歐美伺服器講,
相信沒有人看的懂!

我發此文,
只是希望大家了解一下正確的說法,
或許長久以來的誤用,
大家也都習慣了,
不過能學到正確的不是更棒嗎!!

開心遊戲吧

jainjainno1 ( 幻世狂神 )
Lv. 29 | 文章數:1958 | 推薦數:29 | 被推數:104 #11. 2006-06-20 14:32:25
= =其實這是華人的通病
好的不學 壞的學得快
麻煩的不學 簡單的學的特別快
不會的、做錯的常用“我以為”來做搪塞
(神之音:你以為大家都跟你一樣唷~~~~~)
*^.^*不過.......原來MT的全名是這樣拼的
也是多學到幾個單字了
呵.......

學校網路不能用表情圖案.........><
noblesse ( yati.. )
Lv. 17 | 文章數:353 | 推薦數:3 | 被推數:672 #12. 2006-06-20 14:37:28

作者:a91042029(那就是沒得商量?)提到:
閣下這個例子不太對喔

lm跟bl是我們自己取的諧音用法,
當地人看的懂是ok!

可是mt這一詞是英文的用法,
世界通用的。

如果我們把bl、lm、2mt、3mt拿去歐美伺服器講,
相信沒有人看的懂!

我發此文,
只是希望大家了解一下正確的說法,
或許長久以來的誤用,
大家也都習慣了,
不過能學到正確的不是更棒嗎!!

開心遊戲吧

認同版大的說法,
畢竟知道正確的講法總是不錯的事。

不過題外話,
語言這種東西本來就是一直在改變的,
像Long time no see這種不合文法的中式英文,
曾幾何時早變成了正式英文了?
如果魔獸世界可以存活個20年,
如果台灣玩家始終一直用LM / BL / 2MT / 3MT這種說法,
難保這不會變成正式用法...

雖然不大喜歡這種積非成是的情況,
但現實倒還蠻常見的.....
poohpoohray ( 熊仔 ^O^ )
Lv. 14 | 文章數:318 | 推薦數:2 | 被推數:495 #13. 2006-06-20 17:20:10
錯是錯... 但重要嗎?
如果ST = Second Tanker
那主坦克應該是 FT = First Tanker 嗎?

很多公會現在都有"MT團"... 我覺得還很好聽...
難道要改名叫"T團"嗎?

做得Tanker 都是防戰, 理論上每個防戰都有機會做MT,
MT 不上線, 2T 當日就理應做MT 的位置,
這點很多人都不同意, 但為什麼不同意啦?
我公會當初不接納MT團的建議, 現在MT真的走了,
我想這不會只有一個公會是這樣吧
frank3986 ( 符部半藏 )
Lv. 24 | 文章數:649 | 推薦數:36 | 被推數:1770 #15. 2006-06-20 20:39:32
我在我們工會到是沒聽過1MT.2MT的東西
只有說MT.2T.3T之類的
所以我們工會~比較注重說話的語病吧?!
我覺得  還是不要讓這種語言積非成是好.不然外國人看了都笑破肚皮了
orange7314 ( 歐倫菊 )
Lv. 19 | 文章數:859 | 推薦數:2 | 被推數:15 #17. 2006-07-10 00:45:46
我們工會副會長對英文一竅不通..
所以通常一率用"中文"


主坦 副坦  或是1坦2坦3坦..

這問題對我們來說其實不是什麼問題  哈哈!









聯盟就聯盟 部落就部落   什麼lm 什麼bl  

我從來不覺得打兩個中文會比打兩個英文慢多少
shrdi ( 謙ㄚ~ )
手機認證徽章
Lv. 29 | 文章數:1079 | 推薦數:189 | 被推數:2274 #18. 2006-07-10 01:53:24
提外話/ 在打黑上黑下的時候會跳窗戶
有時候敵對就在那邊stand by
第一個跳過去的看到了, 立刻打 "BL" 或"LM"
可以防止後面的繼續跳過來等死..
如果打"有聯盟" 或是"有部落" 打完可能有兩三個隊友已經跳過來了..
下副本通常看到巡邏不會打巡邏會打110 喝水就打111
也能讓人第一時間反應過來...

至於出團我也沒聽過2MT 3MT 可能只有特定的人需要溝通一下就可以了..
poohpoohray ( 熊仔 ^O^ )
Lv. 14 | 文章數:318 | 推薦數:2 | 被推數:495 #19. 2006-07-10 10:15:58
說外國人看不懂的.... 你真的有玩過外國伺服?
我來問你...:
總理下一級應該叫什麼?
副理 =.=?
通常是叫是副總理...

我並沒說版大提出的是錯, 但語言是人做出來方便自己的,
只是少少一個簡稱, 有需要那麼認真嗎?

"MT 只有一個", 是幹部用來保護MT 條款的工具,
明白嗎?
kimofish ( 清晨黃昏 )
Lv. 21 | 文章數:750 | 推薦數:35 | 被推數:261 #20. 2006-07-10 12:45:44

作者:poohpoohray(熊仔 ^o^)提到:
說外國人看不懂的.... 你真的有玩過外國伺服?
我來問你...:
總理下一級應該叫什麼?
副理 =.=?
通常是叫是副總理...

我並沒說版大提出的是錯, 但語言是人做出來方便自己的,
只是少少一個簡稱, 有需要那麼認真嗎?

"mt 只有一個", 是幹部用來保護mt 條款的工具,
明白嗎?

真是有趣, wow聊到總理來嚕.........xd

講1mt.2mt.3mt.......我想外國人不會看不懂, 只是會"笑"一下罷了

至於~總理, 我想"總理", 2字是個名詞, 是個職稱, 副"總理", .........

你可以說他是總理的副手, 你也可以把"副總理"當成另一個職稱

您公司的陳總經理, 叫他陳總, 王副總經理, 您不會叫他王副理吧

Orz..........

如果副本團正在戰鬥中, "mt只有一個", 是為了工作分配

如果貴公會, "mt只有一個", 我相信那叫做口號, 

至於口號背後的用意是良是劣, 自在人心了, 

都是有犧牲奉獻精神的人在"mt團", 那叫激勵人心的目標

都是自我意識重的人在"mt團", 想來應該容易引起爭執吧

........一切都還是要看是什麼人在做什麼事, 

^^"

快速回覆 | 註冊 使用完整編輯模式回覆
討論板頭像 [ 設定 ] |簽名檔 [ 設定 ]
有人回覆時通知我 【通知管理