3D打造 手機免下載直接玩亂鬥角逐 各顯神通混亂世界 無盡戰鬥合縱連橫 誰與爭鋒!
gballan ( Iron Troop )
手機認證徽章
Lv. 22 | 文章數:1213 | 推薦數:159 | 被推數:310 #1. 2009-02-01 19:20:19
本主題已被鎖定☆板規05☆
1.為什麼我們會不愛國?
2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?
3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?
4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?

第三個問題我有一些想法:因為是因為我們說中文,我們研究的東西都是以英文為基礎而發展的學科,不然我們為何要看原文書?我們光讀那些書都讀得很吃力了,連吸收內容都很吃力了,還要叫我們自己創新?除非政府成立一個部門,專門翻譯外國教科書,把美國的所有科目的教科書全都翻成精準的中文。並出版"國家翻譯版"。讓我們的學生去唸,不然中文會隨著經濟衰退而沒落,而各科專精人才的中文能力會下降,我怕國內中文系的還沒有外國人了解中國文化,因為他們似乎沒有接受過"西式學術訓練",清末的中國傳統文化在各方面對上興盛發展後的外國文化是相對弱小的,我們要學會外國文化的"髓",也就是科學化,以此來振興我國整體我們這些於來自於黃河流域的民族。我希望是百年後式外國人來翻譯中文書,而不是我們作什麼事(就連玩遊戲也是)也都要巴著辭典猛查。而要達到這個目的就要兼顧軟硬實力

民族間的準則是這樣的:不是我強敵弱,便是我弱敵強。
不只是硬實力(政、經、軍),軟實力(科、文)也是。
來源IP:118.170.71.* /
最後編輯時間:2009-02-01 22:35:45
簽名檔
臺灣民眾黨黨旗:
原先設計為十二芒的白日而背景是上半藍下半紅,
後來遭受日本殖民政府否決回退而改成三白星旗。
mephi ( 晴日微風 )
Lv. 9 | 文章數:160 | 推薦數:5 | 被推數:160 #3. 2009-02-01 21:23:13
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?

這個我不是很懂你想要問什麼

2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?

並不是「都」是這樣。
我想主要的問題還是收入與發展性的問題。打的比方來說好了。我是一個電腦工程師。在我這一個領域大概有個四五年經驗的工程師,在台灣的薪水大概是年薪60萬上下。扣掉13%的稅金收入大概是55萬/年。而在美國的同性質/經驗工作,年薪約在7萬~14萬美金上下。也就是說收入約為224-448萬台幣/年。扣除掉40%稅金(依收入等級與美國各州政府有所不同),稅後收入約為134萬~268萬台幣上下。在語言非障礙的狀況下,你想要賺55萬還是134萬?更不要說發展性了。台灣是以中小企業為主,就算本地的大型企業也普遍不重視人才/人力資源。

3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?

不會啊~我看閣下就挺有想法。

4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?

我跟日本又沒有很有仇恨,不需要把他變成沒有存在感的小國。

第三個問題我有一些想法:因為是因為我們說中文,我們研究的東西都是以英文為基礎而發展的學科,不然我們為何要看原文書?我們光讀那些書都讀得很吃力了,連吸收內容都很吃力了,還要叫我們自己創新?除非政府成立一個部門,專門翻譯外國教科書,把美國的所有科目的教科書全都翻成精準的中文。並出版"國家翻譯版"。讓我們的學生去唸,不然中文會隨著經濟衰退而沒落,而各科專精人才的中文能力會下降,我怕國內中文系的還沒有外國人了解中國文化,因為他們似乎沒有接受過"西式學術訓練",清末的中國傳統文化在各方面對上興盛發展後的外國文化是相對弱小的,我們要學會外國文化的"髓",也就是科學化,以此來振興我國整體我們這些於來自於黃河流域的民族。我希望是百年後式外國人來翻譯中文書,而不是我們作什麼事(就連玩遊戲也是)也都要巴著辭典猛查。而要達到這個目的就要兼顧軟硬實力

民族間的準則是這樣的:不是我強敵弱,便是我弱敵強。
不只是硬實力(政、經、軍),軟實力(科、文)也是。

能想這麼多是很好......不過閣下的論點其實很接近五四運動時的某些觀點。當然,五四裡頭的中西學之爭其實經過了這麼多年一直都是主要的文化爭論焦點。
而教科書翻譯....我想這個事情還是別做的好。入門等級的讀物翻譯的好不好不是很重要,因為他的目標在推廣。而全面性的翻譯這個我是不贊成的。文字與文化自有他的意涵,翻譯過後是不見得都能保持他原來的況味在裡頭。文學是如此,科學亦復如此。
不過,我也不覺得傳統文化是弱小的。你說國力或者工業能力等等可能比較貼切。
retk2 ( 影月能 )
Lv. 8 | 文章數:255 | 推薦數:2 | 被推數:203 #4. 2009-02-01 21:28:28
本主題已被鎖定☆板規05☆
1.沒有不愛國 只是表達方式不同
2.如果你住在國外幾十年 有老婆妻子小孩 你會放棄回來台灣?
而且真的要回來做個飛機了不起一兩天就到了 這是人性
3.教育方式不同 我們重小學到大學 哪一次考試離開書本過?
考試時 考前十分鐘 你在做什麼?
4.其實是日本讓我們變成小國 因為上一代都被他們統治過
到現在我們還是對日本人必恭必敬 印象良好 XDD
如果我們能讓他們變小國 那台灣肯定是全世界最強的強國XDD
回答完畢 其實真的挺輕鬆的XDD
gballan ( Iron Troop )
手機認證徽章
Lv. 22 | 文章數:1213 | 推薦數:159 | 被推數:310 #5. 2009-02-01 22:18:47
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 mephi 的話:
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?

這個我不是很懂你想要問什麼

2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?

並不是「都」是這樣。
我想主要的問題還是收入與發展性的問題。打的比方來說好了。我是一個電腦工程師。在我這一個領域大概有個四五年經驗的工程師,在台灣的薪水大概是年薪60萬上下。扣掉13%的稅金收入大概是55萬/年。而在美國的同性質/經驗工作,年薪約在7萬~14萬美金上下。也就是說收入約為224-448萬台幣/年。扣除掉40%稅金(依收入等級與美國各州政府有所不同),稅後收入約為134萬~268萬台幣上下。在語言非障礙的狀況下,你想要賺55萬還是134萬?更不要說發展性了。台灣是以中小企業為主,就算本地的大型企業也普遍不重視人才/人力資源。

3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?

不會啊~我看閣下就挺有想法。

4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?

我跟日本又沒有很有仇恨,不需要把他變成沒有存在感的小國。

第三個問題我有一些想法:因為是因為我們說中文,我們研究的東西都是以英文為基礎而發展的學科,不然我們為何要看原文書?我們光讀那些書都讀得很吃力了,連吸收內容都很吃力了,還要叫我們自己創新?除非政府成立一個部門,專門翻譯外國教科書,把美國的所有科目的教科書全都翻成精準的中文。並出版"國家翻譯版"。讓我們的學生去唸,不然中文會隨著經濟衰退而沒落,而各科專精人才的中文能力會下降,我怕國內中文系的還沒有外國人了解中國文化,因為他們似乎沒有接受過"西式學術訓練",清末的中國傳統文化在各方面對上興盛發展後的外國文化是相對弱小的,我們要學會外國文化的"髓",也就是科學化,以此來振興我國整體我們這些於來自於黃河流域的民族。我希望是百年後式外國人來翻譯中文書,而不是我們作什麼事(就連玩遊戲也是)也都要巴著辭典猛查。而要達到這個目的就要兼顧軟硬實力

民族間的準則是這樣的:不是我強敵弱,便是我弱敵強。
不只是硬實力(政、經、軍),軟實力(科、文)也是。

能想這麼多是很好......不過閣下的論點其實很接近五四運動時的某些觀點。當然,五四裡頭的中西學之爭其實經過了這麼多年一直都是主要的文化爭論焦點。
而教科書翻譯....我想這個事情還是別做的好。入門等級的讀物翻譯的好不好不是很重要,因為他的目標在推廣。而全面性的翻譯這個我是不贊成的。文字與文化自有他的意涵,翻譯過後是不見得都能保持他原來的況味在裡頭。文學是如此,科學亦復如此。
不過,我也不覺得傳統文化是弱小的。你說國力或者工業能力等等可能比較貼切。
先暫時這樣回應,要有翻譯版是因為國內的人大都沒有基礎,有較佳的翻譯版可以看至少還有機會可以入門,而且可以各科都容易看起,況且如果有不能完全展現原意的情況下,可以去看原文書,我相信良好的翻譯能把這種困擾給降至微乎其微,因為國家翻譯版是透過全國動員的力量,先給各科專家與語言專家討論成擬訂版,在開放全國勘務。相對的如果只能看原文書就只會淪為只有專家才懂得知識,大眾的"常識"區塊必須擴大,這樣是提升整體能力最基礎的方式。
--------------------------------------------------------
我認為傳統文化是很弱小的,完全是靠人口數在維持,而且還不斷的衰弱中。
西方文化的勢力遍及全宇宙,連天空上連小行星、各種星座、月球上的坑疤、還有火箭與衛星等等都是用西洋神命名。

現在的科技術語極大多數是由外國詞彙翻譯,或直接拿外國人名當名子,當科學上都是西洋名不等式、西洋名定律與西洋名方程式稱呼,當每個人的DNA複製時的步驟是用日本人的名子在稱呼的時候,我們的勢力幾乎已經沒辦法跟他們抗衡,所以,我們要征服這些東西,我們的語言才可以永久的流傳,並且不是靠人數在維持,是全世界都不得不學習,並且滲透每個角落。

關於日本人的認識可以參考《日本人 入門》一書,我們必須熟悉這個在軟實力上將支配我們的「敵人」(如果我們不能想辦法壯大我們自己的話)。



來源IP:118.170.77.* / 最後編輯時間:2009-02-01 23:28:23
簽名檔
臺灣民眾黨黨旗:
原先設計為十二芒的白日而背景是上半藍下半紅,
後來遭受日本殖民政府否決回退而改成三白星旗。
take5408 ( take5408 )
Lv. 15 | 文章數:541 | 推薦數:35 | 被推數:488 #7. 2009-02-01 23:43:51
本主題已被鎖定☆板規05☆
回答一下開板的大哥....

因為來台灣的先民都是逃難而來的!本來就沒想太多!

國不重要,重要的是能不能生存!

也許很多人會說我不愛國!但我也只是說出真話

請問你很有錢了,有能力了!給你選擇!你會留在台灣嗎?能離開你一定離開

不為自己你也會為了小孩對吧!
gballan ( Iron Troop )
手機認證徽章
Lv. 22 | 文章數:1213 | 推薦數:159 | 被推數:310 #8. 2009-02-01 23:58:21
本主題已被鎖定☆板規05☆
移去周圍都是講英語的國家、周圍都是講日語的國家或是周圍都是寫簡體字個國家?
然後變成他們的一部份?如果單單因為國外環境較佳而移出這樣跟賣國有什麼兩樣?
日本人的櫻花精神是生存不重要,國比較重要,
如果我們這些認為生存比較重要的人,最後被那些認為國比較重要的人給併掉了,那可是很好玩的。
俗話說四海一家,連自己國內都不喜歡與嫌棄了?外國有什麼好去的。
薪水....看看你想要個人的生活優渥還是國內漢民族的未來。

來源IP:118.170.79.* / 最後編輯時間:2009-02-02 00:36:11
簽名檔
臺灣民眾黨黨旗:
原先設計為十二芒的白日而背景是上半藍下半紅,
後來遭受日本殖民政府否決回退而改成三白星旗。
bundy1270 ( 哇哈哈笑話小王子 )
Lv. 14 | 文章數:544 | 推薦數:88 | 被推數:587 #9. 2009-02-02 00:01:05
本主題已被鎖定☆板規05☆
我覺得科學的東西不要翻譯比較好,應該尊重原著的「原意」
我自己是學理工的,會發現國內很多原文譯本照著原著字面翻譯,反而常常會讓我們誤會原著的「原意」
就像你說不是我強敵弱,便是我弱敵強;
科學是西方世界的強項,就多向他們學習,甚至讓自己懂得他們表達科學的方式,這樣才能真正體會原著
語文的東西是很奧妙的,有時候不管怎麼翻譯,都會和原著的原意有所出入,偏偏科學這玩意常常是差之毫氂,失之千里

不過我一部份同意你說的,國人也普遍不重視國文教育,隨著社會發展簇湧西方科學,反而忽略自己的中華文化,科學是能讓國家進步,但是只有文化才能讓國家有生命力;別人知道把自己的強項突顯出來,但我們的學生好像普遍認為把時間放在國文等於浪費時間, 似乎不知道這樣的思想是前衛還是墮落?

來源IP:123.194.241.* /
簽名檔
三個女人一台戲-新白娘子傳奇(1992)
(葉童 趙雅芝 陳美琪)
小時候的最愛、長大後的難以忘懷
因為新白、我愛上白蛇傳、我研究各個年代的白蛇傳、我欣賞各個版本的白蛇傳、一個淒美的傳說,
對我來說,好似真有那麼回事

品味這部經典,我得到的遠比我想像的多
學著處事、學著做人、學著惜緣
gballan ( Iron Troop )
手機認證徽章
Lv. 22 | 文章數:1213 | 推薦數:159 | 被推數:310 #10. 2009-02-02 00:17:30
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 bundy1270 的話:
我覺得科學的東西不要翻譯比較好,應該尊重原著的「原意」
我自己是學理工的,會發現國內很多原文譯本照著原著字面翻譯,反而常常會讓我們誤會原著的「原意」
就像你說不是我強敵弱,便是我弱敵強;
科學是西方世界的強項,就多向他們學習,甚至讓自己懂得他們表達科學的方式,這樣才能真正體會原著
語文的東西是很奧妙的,有時候不管怎麼翻譯,都會和原著的原意有所出入,偏偏科學這玩意常常是差之毫氂,失之千里

不過我一部份同意你說的,國人也普遍不重視國文教育,隨著社會發展簇湧西方科學,反而忽略自己的中華文化,科學是能讓國家進步,但是只有文化才能讓國家有生命力;別人知道把自己的強項突顯出來,但我們的學生好像普遍認為把時間放在國文等於浪費時間, 似乎不知道這樣的思想是前衛還是墮落?


但是他們一開始也很原始,也是慢慢發展上去的。
西方是將文化與科學合併,我們是分開,我覺得這樣很不好。
美國人建國的名言就是:"沒有不可能"。
我認為學術那些東西已經符合我們中國(ROC)傳統說的"格物致知",
也就是最重要的生活支柱,所以我們必須比他們更強。
還有現在的翻譯書是很差勁沒錯,但是我是認為這是一些教授派研究生合翻或自己趕稿出來的結果。
這是要改進的部分,我以我才希望會有將全民的精神在吸收外國強項並內化後超越。
來源IP:118.170.79.* / 最後編輯時間:2009-02-02 00:28:26
簽名檔
臺灣民眾黨黨旗:
原先設計為十二芒的白日而背景是上半藍下半紅,
後來遭受日本殖民政府否決回退而改成三白星旗。
shonking ( ((翔兒)) )
手機認證徽章
Lv. 25 | 文章數:888 | 推薦數:26 | 被推數:627 #11. 2009-02-02 03:05:49
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?
愛國..有時來自於對國家的認同感
像我過去實在不大認同所謂的中華民國.一直認為我只是剛好生於這個地方
無緣無故的就要受到控制?
我認為 所謂的愛國 可能不過是文人創造出來讓人民便於當權者控制操控罷了
至於...台灣這兩個字....我想 只不過是一個地名
引言回覆 gballan 的話:

2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?
錢啊...
3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?
因為教育者本身並非以教育者個態度來面對學生
多數的教育者覺得 我只是在工作而非是在教育未來的人才
這樣說吧 我只要有準時上班 做好我的本份 有我的薪水
學生能夠學到什麼甘我屁事?
要成績 考前把題目都給你們就好了啊..
4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?



對於我個人不愛國的原因 我想可能僅是因為 要去當兵這個原因罷了

以一條憲法 稱之為義務 然後我就得去浪費個一年在那個我不認同的地方

受人控制 受人擺弄  這實在無法想像

一個民主國家的國民 無法以自己的自由意識選擇是否要參加這個所謂的義務

不參加 還算成犯罪...我不懂

我為什麼 要受這個所謂的國家控制??簡直就像被逼迫一般...

相對於一般所謂要納稅之類的 我付錢給政府請他們做事

他們卻來逼我去做事...我想 這是我一直無法接受的地方

所以我並不愛國

對我來說

統治這塊土地的政權是誰都無所謂

只要我知道 我愛的是這塊土地上的風情環境 這樣就夠了
fenikace ( ☆菲霓克斯☆ )
基地8週年慶紀念徽章基地9週年慶紀念徽章福虎生風手機認證徽章基地新手榮譽徽章基地12週年慶紀念徽章
Lv. 15 | 文章數:471 | 推薦數:168 | 被推數:292 #12. 2009-02-02 05:21:56
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 bundy1270 的話:
我覺得科學的東西不要翻譯比較好,應該尊重原著的「原意」
我自己是學理工的,會發現國內很多原文譯本照著原著字面翻譯,反而常常會讓我們誤會原著的「原意」
就像你說不是我強敵弱,便是我弱敵強;
科學是西方世界的強項,就多向他們學習,甚至讓自己懂得他們表達科學的方式,這樣才能真正體會原著
語文的東西是很奧妙的,有時候不管怎麼翻譯,都會和原著的原意有所出入,偏偏科學這玩意常常是差之毫氂,失之千里

那麼 原著的原意是什麼呢
能翻譯的英文應該都有一定的底子吧
沒有一定的程度要想翻譯也是一件相當痛苦和費時的事
如果連有一定底子的人都分不清楚原著到底表達什麼
那其他人又怎麼分的清楚呢
光搞清楚大概的意思就花不少時間了
還不一定正確及完整的理解原著的原意
那又能學到多少東西
時間就這樣不知不覺流失了
競爭力多少也受到影響
當外國人沒有語言隔閡的吸收知識
我們還再汲汲營營的搞清楚原著的意思...
或自以為這就是原意的表達方式
那又學到了什麼

看英文有時候發現其實老外表達方式不是很明確
因為有的單字代表不同意思
有時候要一邊揣摩看了很久之後
才大致上比較模糊的猜測作者表達什麼意思
有些作者也不是受過良好的教育
特別是科學方面
有些科學方面的學者專門從事理論及研究
從很小就開始致力於科學
表達能力方面並沒有接受良好的教育
有時候遇到癥結點時只能一邊看他們的書一邊推敲

原意 原意到底是什麼呢
你不是原作者  
你能百分之百了解作者到底表達什麼嗎
文字是個很奇妙的東西
一般人如果沒有涉獵相關文化背景等知識
僅就字典或自己所理解方式去翻譯
那一定會有所偏差
我覺得開板提出的這建議倒是不錯
加快知識方面的吸收及普及
但這不是說英文不用加強
只是提升我國的競爭力的一種想法
但這工作太費人力.物力.時間

來源IP:210.192.225.* / 最後編輯時間:2009-02-02 05:28:44
簽名檔
一切有為法,如夢幻泡影,
如露亦如電,應作如是觀。
人生如夢亦如幻,朝如晨露暮如霞。
眾生痴迷千幻象,身陷红塵终不悔。
a0300080 ( A0300080 )
Lv. 23 | 文章數:1481 | 推薦數:50 | 被推數:1410 #13. 2009-02-02 05:26:47
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?
2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?
3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?
4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?


我只能說我自己感受


1.為什麼我們會不愛國?

因為中華民國已死,現在存在的中華民國說穿了就是台灣共和國
住在裡面的國民愛看海角七號
既然我的祖國已死,現在的台灣共和國並不是我奉獻的對象
自然不會愛


2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?

薪水決定一切
在國外,隨便一個專精學者都能賺到年薪300萬台幣
在台灣?
當我輕鬆開賓士、穿阿曼尼時
回台灣工作我只能開喜美、買NIKE


3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?

沒有一個學校會教出具有獨立思想的學生

台灣只是社會結構就是先進三流代工國家
獨立思考者不被社會所需要而以
需要的是技術專精人才
所以在徵人時也在找保證擁有這方面潛能的人才
(也就是學習力被保證的人才~也就是台清交成啦)

而國外先進國家
很多公司有大規模投資~大規模研發等需要獨立思考的全才
所以他們才強調獨立思考的精神
(也希望在徵人時就找到有這方面潛能的人才)


4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?

日本本來就是經濟的巨人
政治上的豬盧

本來就是個沒什麼存在感的小國
只是台灣很喜歡舔日本屁眼
讓你覺得日本在國際上很有影響力罷了



最後的最後
國外的教育並沒有特別優秀
教出來的學生也沒有特別優秀

只是他們的產業結構能讓優秀的人發光發熱
但在台灣
優秀的人也只能去晶圓廠代工
那優不優秀很重要嗎?



說到底
台灣有兩種情況才能讓人歸國
1.台灣成為那些人心目中的祖國(為了自己祖國當然會有奉獻的衝動)
2.台灣有機會成為那些人理想的生活環境

兩者有其一就會讓人想歸國
huntman ( 唬爛客 )
基地8週年慶紀念徽章手機認證徽章基地新手榮譽徽章
Lv. 15 | 文章數:271 | 推薦數:343 | 被推數:235 #14. 2009-02-02 06:21:36
本主題已被鎖定☆板規05☆
說到翻譯 這我就想插個嘴

其實 很多專業書籍 還真的是看原文比較好
如果你走的領域比較需要專精路線
建議把英文學好 直接看原文書
這樣 隨時能上英文網站查資料 閱讀最新的論文
而不用等翻譯看舊文
來源IP:118.168.20.* /
簽名檔
幾千年的歷史中我們可以看到...
有人喜歡把自己的快樂建築在別人的痛苦上有人奴性很強,強者欺凌弱者時,會在旁邊諂媚、叫好、勸告弱者坦然受之
有人沒有明文禁止的損人利己事情能幹多少盡量幹多少
有人喜歡說風涼話,酸到別人一口氣轉不過來就覺得很爽
千百年來類似的事情不斷在上演...唯一和古代不同的是
因為網路的出現,這些敗類可以躲在匿名暱稱和防火牆後面,輪流跳出來聲援自己的行為,而不用擔心被憤怒的村民亂石砸到本體
kingflyer ( 飛天胖子 )
Lv. 36 | 文章數:5391 | 推薦數:17 | 被推數:3794 #16. 2009-02-02 08:35:55
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?
2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?
3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?
4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?


1.因為有人鼓吹中華民國已死的分裂言論

2.因為他門是學者,學者必須擁有比較好的環境來進行研究台灣沒有那麼多的資金,再者台灣極度重視國外文憑,研究論文只要好發再哪裡不都一樣?但是在台灣學術界就算你的研究好到可以拿諾貝爾,但是沒有發到SSCI就是濫,位什麼爛不知道

3.這個和是否使用中文翻譯版無關,那個只是降低入門而已,你也應該知道到後面的專精是不管哪國的書都要唸的,管他是阿拉伯文還是拉丁文,重點在於我門的教育環境禁止學生發問,在台灣的教育環境中,當所有人都認為1+1=2時,你問位什麼不等於三,在大環境中這不代表你有思考,而是代表你笨愛找麻煩是個超級麻煩人物

4.她們有一億多人口佔全球的六十分之一左右!人海戰術是沒辦法令人忽視的!專精是拿來騙人的
duke2k ( duke2k )
Lv. 12 | 文章數:522 | 推薦數:20 | 被推數:191 #17. 2009-02-02 11:41:33
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
1.為什麼我們會不愛國?
這個是一個很廣泛的討論問題,其中的很有多因素,如果只是單一責怪一方,這是很沒知識的見解,所以不要怪台獨,怪統一,因為你無法見到統或獨的50年後是過的好還是不好?
不過我還是以幾個層面進行分析,
1.從民族意識來說,台灣一直以來都是處於被植民的狀態下,從明朝,荷蘭,清朝,日本到台灣光復年間,都是處理被植民的狀態下,長期的民族相溶,改變,最後,自我民族的定義在那也都隨著時間變的不清楚了.
2.從政治層面,在兩大政黨的鬥爭下,不斷的為各自利益而激進下,最後,大眾的利益是什麼都以不知,只為自我利益為主,攻擊對手陣營為先,完全沒有以公眾利益為主.最後在長期下,民眾無法在相信該兩個政黨的信認度.
3.從執政層面,在兩次的政黨輪替後,發現每次輪替後,進行施政都以自我利益為主,而並未以公共為主,在執行時,常有特權,社會不公的情況發生,而政策執行總是急功近利,與其他相似的國家,民族相比,總是不如,最後,民眾只有失望,對整個社會,政黨,政府,國家沒有信心.

2.為什麼專精的學者會選擇留在國外,而不是學後歸國?
專精的學者是否都留於海外,這並不一定,只是每個人他選擇的決定,都有他的理由,我們必須尊重,我們在此討論,好像沒有一個答案,但國家是有必要提出一些更為優惠的研究環境及政策,不管學者是否回流,但國家的研發能力一定會增強許多.

3.為什麼我們的學校會交出沒有自己想法的學生?
是不是沒有想法,我不覺得,現在很多學生總是想東想西的,有的是有創意,有的是毫無意義,但這與我們的教育確實有相關,但我不覺得有想法是一件好事,沒有想法是一件壞事,想法太多,犯罪高,犯罪手法也創新很多,所以我覺得,給他們自己有自我的空間,但重要的是教育他們要有倫理道德的想法才是重要的.

4.為什麼我們不能讓日本變成一個沒有什麼存在感的小國?
以現有的國情來說,可能真的很難,最基本的,必須解決以上的各種問題及未提出的問題,在著是改變現有的國際情勢,之所以很難的原因是,目前中國大陸,北韓都做不到,台灣可能不太可能吧.這就是國際現實.

summberbog ( 在尋找夏天的甲蟲 )
Lv. 29 | 文章數:2167 | 推薦數:13 | 被推數:1876 #18. 2009-02-02 12:38:35
本主題已被鎖定☆板規05☆
1.
這得怪台獨份子
本來一個國家的主權觀念就只有一個
要推翻這個國家也不能說不對
只是拖太久就會發生國家認同混肴

2.
因為國外的研究機會多
待遇也好
光靠愛國心是不夠的

3.
還是有呀
可能樓主被媒體誤導了
比如幾年前建中的學生在馬路亂跳
這也被另一個建中學生稱創意
覺得稅金被浪費了

4.
日本在二戰前就是現代化國家
而台灣什麼都不是
要超越也不是不可能
只可惜政治上亂了廿年
不進反退
mephi ( 晴日微風 )
Lv. 9 | 文章數:160 | 推薦數:5 | 被推數:160 #20. 2009-02-03 01:52:35
本主題已被鎖定☆板規05☆
引言回覆 gballan 的話:
引言回覆 mephi 的話:
先暫時這樣回應,要有翻譯版是因為國內的人大都沒有基礎,有較佳的翻譯版可以看至少還有機會可以入門,而且可以各科都容易看起,況且如果有不能完全展現原意的情況下,可以去看原文書,我相信良好的翻譯能把這種困擾給降至微乎其微,因為國家翻譯版是透過全國動員的力量,先給各科專家與語言專家討論成擬訂版,在開放全國勘務。相對的如果只能看原文書就只會淪為只有專家才懂得知識,大眾的"常識"區塊必須擴大,這樣是提升整體能力最基礎的方式。

我倒是不這麼覺得。基本上到了一個程度,就會進入到不看原文沒辦法分辨他到底在說什麼的地步。再來是歧義的問題。不同的翻譯者會以個人的理解去詮釋書中的意涵。面對由不同的文化所編寫出來的書籍,信雅達能做到一項就很了不起。
--------------------------------------------------------
我認為傳統文化是很弱小的,完全是靠人口數在維持,而且還不斷的衰弱中。
西方文化的勢力遍及全宇宙,連天空上連小行星、各種星座、月球上的坑疤、還有火箭與衛星等等都是用西洋神命名。
這跟「傳統文化」沒有關係。小行星、月面坑洞、火箭與衛星用西方名稱命名也沒什麼,畢竟是別人發現的。至於星座,除了西方的88星座以外,傳統中華文化裡頭也是有七垣廿八宿的,不曉得你看過了沒有。


這跟文化很「弱小」有什麼關係?而且就以人口數來講,華人是人口成長數一數二快的。就以「人口數」來維持的話,大概五百年就可以統一地球了吧。

現在的科技術語極大多數是由外國詞彙翻譯,或直接拿外國人名當名子,當科學上都是西洋名不等式、西洋名定律與西洋名方程式稱呼,當每個人的DNA複製時的步驟是用日本人的名子在稱呼的時候,我們的勢力幾乎已經沒辦法跟他們抗衡,所以,我們要征服這些東西,我們的語言才可以永久的流傳,並且不是靠人數在維持,是全世界都不得不學習,並且滲透每個角落。


我倒是覺得那沒什麼好「征服」的。把畢氏定理叫做商高定理就可以征服他嗎?

關於日本人的認識可以參考《日本人 入門》一書,我們必須熟悉這個在軟實力上將支配我們的「敵人」(如果我們不能想辦法壯大我們自己的話)。

我想你大概把「文化」跟「科技」還有其他的東西搞混了。不太需要這樣,真的。